Thursday, 7 March 2013



ごうごうとうなる音を
暖房のきいた部屋で聞く
急に暗くなった空が
雹を思い切り地面に叩きつける

玄関の防寒コートをわしづかみにし
長靴に足を突っ込んで外に飛び出す

次から次に飛び交うあられが
遠慮なく顔を打つ
痛さを感じると
同時にすぐに消えては
頬をべったりとぬらしていく

限られた視界の中で
風の方向に足を向ける
頬にへばりつく髪を払いのけながら
私の足はどこからが力に満ちて
しっかりと地面を踏んで
前を見る

左右の足を確かめるように動かしながら
一歩一歩地面に足を植え付け進む
顔を氷に打たれながら
ぐいとあごを上に向ける

絶え間なく顔を打つ冷たさは
少し心を引き立てる
指の先まで皮膚の表面まで
血が巡り始める
私は自分を風にさらして
心臓がどくんどくんと
息を吹き返したことを確かめる


 ブログランキングに参加してます。こちらのボタンのクリックお願いできると嬉しいです。
 

Wednesday, 13 February 2013



ごうごうとうなる音を
暖かい部屋で聞く
急に暗くなった空が
雹を思い切り
地面に叩きつける

玄関の防水コートを
わしづかみにし
長靴に足を突っ込んで
外にでる

固い冷たい雹が
次々に顔を強く打つ
そして痛さを感じた瞬間に
溶けて顔をべったりとぬらす

限られた視界の中で
風の方向に足を向ける
頬にへばりつく髪を払いのけながら
しっかりと地面を踏む私の足には
もうどこからか力が降りてきている

右と左と確かめるように動かしながら
一歩一歩地面に足を植え付け
進む
濡れたあごをぐっと上に向ける

頬の冷たい痛みは
少し心を引き立てる
指の先まで
皮膚の表面まで
血が流れる
心臓がどくんどくんと
リズムよく脈を刻みはじめる

威勢のいい小刻みな音が
少しでも長く続くようにと
息を止めて祈る


(こちらのブログランキングのボタン、クリックいただけると幸いです)

Thursday, 31 January 2013

高速道路の林檎



高速道路沿いの茂みに
りんごの木を見つけた
紅葉が光を浴びているように見えたのは
色づき重みを増した林檎の実だった

誰が植えたのか
その昔に
誰かが雑草を取り払い
地面を耕して
苗を植えたのだろうか

それとも

誰かがある日
食べかけの林檎を草むらに放り込んだのか

湿った土の中で腐っていく林檎の芯
つるつる光る緑の芽が
勇ましく頭をもたげた
鳥が食み獣が踏み荒らす
カビに食われ雑草に覆われる
いくつかの芽が命を吹き返し
いくつかの芽が抵抗もせず死んでいく

そうして何もないところから形が生まれる

ひとつの芽が光をつかまえる
しだやイラクサに阻まれながら
太陽の温かみを受け止める
広葉樹の色の変わる秋には
林檎は一人前の苗木になり
枯葉にぬくぬくと包まれて
長い初めての冬を迎える

そして
その冬に道は開かれ整備され
高速道路が通った

車窓の向こうに過ぎ去っていった林檎の高い木を
私は心の中でまた見る
もうすぐまた冬がやってこようかというこの季節に
林檎は晩秋の最後の陽を
枝にぶら下がり堂々と浴びる

次の北風は
赤く瑞々しい実を
気前よく惜しげもなく撒き散らすだろう

そして誰も拾わない林檎は
新しい場所を見つけに
どんどんころがっていくだろう



普通のブログもやってます。よろしければ是非ご覧ください。
http://myfordfarmdiary.blogspot.co.uk/


ブログランキングに参加しています。クリックいただけると嬉しいです。
 
詩・ポエム ブログランキングへ

Monday, 27 August 2012

My Magic Box

(13歳の息子の学校関係の書類を整理していたら、8歳くらいのときに学校で書いた詩が出てきたので、ここに原文のまま載せます。)

I will put in my box
a killer caiman from the Amazon river.
a cheerful clebration in football when my team wins.
The tremendous time when it snowed and a huge snowman was built.
And the terrific time then the eclipse happened and everywhere was dark.

I will put in my box
A great Japanese temple with a golden roof.
A splash from a warm Portuguese pool, lit by sunlight.
A green island off the English coast, covered in wild life.
A grain of sand from Greek beach, hot from the sun.

I will put in my box
A shimmering shoal of fish, glinting in the sun.
A huge shark, swimming through the tank.
A swirl of water from  French sea
A spiral shell from the sea bed.

I will put in my box
A slap from a dragon's tail, hard and sharp,
Speed from a cheeter, zooming accross the earth.
The roar from a lion, poweful and kingly.
A pair of playful cubs, having fun in the sun.

My box in made of platium, gold, silver and bronze.
On it's lid are rubies and emeralds and its hinges are made from unicorn horrns.
In the jewles are balls of fire and on the lid is a signal phonenix feather.

I will tunnel with my box , to the center of the earth.
Past earth, past rock , past lava. In the earth
I will have gold and be rich.


(Louis Woodward)

よろしければこちらのボタンのクリックお願いしたします。
 
詩・ポエム ブログランキングへ

Wednesday, 21 March 2012

何も無いところから生まれる

高速道路沿いの茂みに
りんごの木を見つける
光を浴びる紅葉に見えたのは
色づき重みを増したりんごだった

誰かが植えたのだろうか
10年以上も前に
雑草を取り払い地面を耕して
この道に苗を植えたのだろうか

それとも誰かがその昔
りんごの芯を草むらに放り込んだのか

湿った土の中で腐っていくりんごの芯
その中からつるつる光る緑の芽が
勇敢に頭をもたげる
鳥や獣が食み
カビにやられ
雑草に覆われる
いくつかの芽が命を吹き返し
いくつかの芽が
死んでいく

そうして何も無いところから生まれる

春の光をつかまえる
しだやイラクサに阻まれながら
太陽のぬくもりを受け止める
広葉樹の色の変わる頃には
りんごは一人前の苗木となり
枯れ葉にぬくぬくと包まれて
長い冬を迎える

低い潅木に囲まれた
木の幹に近づくこともできず
りんごの木を見上げる
もうすぐ冬がやって来ようかという今
りんごは最後のひと時を
枝にぶら下がり
堂々と陽を浴びる

次の北風とともに
木は赤く瑞々しい実を
惜しげもなく地面に撒き散らすだろう

そうして誰も拾わないりんごはまた
ころころと
新天地を求めて
ころころと
どこまでも転がっていく


 
詩・ポエム ブログランキングへ


ブログランキングに参加しています。よろしければ上のボタンをクリックお願いいたします。

Wednesday, 14 March 2012

早春

薄暗い2月の朝
草原に光が射す
重ねた靴下の上に
ゴム長をはき
固く霜の下りた草の上をさくさくと歩く
下を向いて目を凝らし
唇を結んで
気難しそうに進む
固く突き出した水仙の芽を避けながら
一歩ずつしっかりと
足を踏み出す

りんごの枯れた枝を
ぽきりと手折れば
瑞々しい黄緑が
息を吹き返す
この小さい硬い木の芽にも
命が刻々と
きざまれているのだろう

明日からは
また冷え込むとの予報
風が吹き
小雪がちらつく

そうやって世界はきちりと廻り続け
激寒の中を
春は圧倒的な力で
足をはやめる


 
詩・ポエム ブログランキングへ

よろしければこちらのボタンのクリックいただけると嬉しいです。